+7 (700) 700 71 77 info@oneit.kz

Языковые версии сайтов. Нужно ли их делать?

13.08.2021

Давно хотел разобрать данный вопрос более подробно. Нужно ли переводить сайт на казахский язык? Обязательно ли это? Ведь это мой личный сайт. И так, я начал читать законы, терминологию статей и общие положения. И вот что получается:

Вот я захотел заказать разработку сайта для своей компании. Мои задачи – получить максимум клиентов, прорекламировать свою компанию: бренд, услуги, товары. Сообщать моим клиентам об акциях и новинках. Моя цель – получить больше прибыли посредством выполнения поставленных задач.

Итак, начнём с того, что хостинг сайтов в доменной зоне KZ должен быть в Казахстане. Возьмём за основу то, что сайт хочу в зоне KZ. Поэтому идеи типа «перейдите на COM или RU» не подходят.

Что же такое сайт в терминологии закона? Сайт, он же интернет-ресурс трактуется следующим образом:

«46) интернет-ресурс - электронный информационный ресурс, отображаемый в текстовом, графическом, аудиовизуальном или ином виде, размещаемый на аппаратно-программном комплексе, имеющий уникальный сетевой адрес и (или) доменное имя и функционирующий в Интернете;»

Отлично, раскатываем клубок дальше. Что же такое СМИ? И относится ли мой сайт к СМИ? Ищу определение средства массовой информации:

«4) средство массовой информации - периодическое печатное издание, теле-, радиоканал, кинодокументалистика, аудиовизуальная запись и иная форма периодического или непрерывного публичного распространения массовой информации, включая интернет-ресурсы;»

Подчёркиваю, последнее уточнение «интернет-ресурсы», значит всё таки относится. Тут возник вопрос – помнится, чтобы быть СМИ нужно регистрироваться где-то как СМИ. Ищу данную информацию. Вот что находим:

«8-1) сетевое издание - интернет-ресурс, прошедший процедуру постановки на учет в уполномоченном органе, информационно-коммуникационная инфраструктура которого размещена на территории Республики Казахстан;»

То-есть, интернет-ресурс более обширное понятие, чем сетевое издание. Исходя из этого и вышеописанного мой будущий сайт – это интернет ресурс и соответственно СМИ.

Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан», а также поправки к Закону «О СМИ» обязывают электронные СМИ вести определённый объем вещания на государственном языке. Статья 3 Закона РК «О средствах массовой информации» под названием «Язык средств массовой информации» устанавливает, что средства массовой информации распространяются на государственном и других языках.

Соответственно ищем грамотного переводчика и вперёд делать версию сайта на казахском языке.

Говоря простыми словами, сайт – это информация о вашей компании, «непрерывно и публично» предоставленная народу. Вы скажете, «я же не добавляю ничего, никаких новостей». Для хорошей поисковой оптимизации, информация на сайте должна постоянно освежаться, должны добавляться полезные статьи, описания к товарам и услугам, вы будете постоянно добавлять туда новости о вашей компании. А это уже подходит под понятие «иная форма периодического или непрерывного публичного распространения массовой информации».

Вернувшись к моим целям и задачам, поговорим о рекламе, ведь сайт — это моя реклама в интернете. А закон РК от 19 декабря 2003 года в статье 6 говорится:

«2. Реклама на территории Республики Казахстан, за исключением периодических печатных изданий, распространяется на государственном и русском языках, а также по усмотрению рекламодателя и на других языках.»

И опять мы должны слушаться закон.

А вообще, Казахстан многонациональная страна, бесспорно государственным языком является казахский язык:

«Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык. Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.»

Также:

«В государственных организациях и организациях наравне с казахским официально употребляется русский язык.»

Т.е. использование только одного языка, а значит ущемление второго карается по закону.

«В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку.»

Соответственно, можно сделать кучу выводов из того, что я написал. Лично для меня теперь более-менее понятно, нужно ли делать сайт на двух языках. Нужно!

Мнение лично моё, анализировал только zakon.kz. Если кто-то с юридическим образованием более компетентен в данном направлении, был бы рад получить комментарии с пруф линками.

Возврат к списку

Есть вопрос?
Напишите нам