Давно хотел разобрать данный вопрос более подробно. Нужно ли переводить сайт на казахский язык? Обязательно ли это? Ведь это мой личный сайт. И так, я начал читать законы, терминологию статей и общие положения. И вот что получается:
Вот я захотел заказать разработку сайта для своей компании. Мои задачи – получить максимум клиентов, прорекламировать свою компанию: бренд, услуги, товары. Сообщать моим клиентам об акциях и новинках. Моя цель – получить больше прибыли посредством выполнения поставленных задач.
Итак, начнём с того, что хостинг сайтов в доменной зоне KZ должен быть в Казахстане. Возьмём за основу то, что сайт хочу в зоне KZ. Поэтому идеи типа «перейдите на COM или RU» не подходят.
Что же такое сайт в терминологии закона? Сайт, он же интернет-ресурс трактуется следующим образом:
«46) интернет-ресурс - электронный информационный ресурс, отображаемый в текстовом, графическом, аудиовизуальном или ином виде, размещаемый на аппаратно-программном комплексе, имеющий уникальный сетевой адрес и (или) доменное имя и функционирующий в Интернете;»
Отлично, раскатываем клубок дальше. Что же такое СМИ? И относится ли мой сайт к СМИ? Ищу определение средства массовой информации:
«4) средство массовой информации - периодическое печатное издание, теле-, радиоканал, кинодокументалистика, аудиовизуальная запись и иная форма периодического или непрерывного публичного распространения массовой информации, включая интернет-ресурсы;»
Подчёркиваю, последнее уточнение «интернет-ресурсы», значит всё таки относится. Тут возник вопрос – помнится, чтобы быть СМИ нужно регистрироваться где-то как СМИ. Ищу данную информацию. Вот что находим:
«8-1) сетевое издание - интернет-ресурс, прошедший процедуру постановки на учет в уполномоченном органе, информационно-коммуникационная инфраструктура которого размещена на территории Республики Казахстан;»
То-есть, интернет-ресурс более обширное понятие, чем сетевое издание. Исходя из этого и вышеописанного мой будущий сайт – это интернет ресурс и соответственно СМИ.
Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан», а также поправки к Закону «О СМИ» обязывают электронные СМИ вести определённый объем вещания на государственном языке. Статья 3 Закона РК «О средствах массовой информации» под названием «Язык средств массовой информации» устанавливает, что средства массовой информации распространяются на государственном и других языках.
Соответственно ищем грамотного переводчика и вперёд делать версию сайта на казахском языке.
Говоря простыми словами, сайт – это информация о вашей компании, «непрерывно и публично» предоставленная народу. Вы скажете, «я же не добавляю ничего, никаких новостей». Для хорошей поисковой оптимизации, информация на сайте должна постоянно освежаться, должны добавляться полезные статьи, описания к товарам и услугам, вы будете постоянно добавлять туда новости о вашей компании. А это уже подходит под понятие «иная форма периодического или непрерывного публичного распространения массовой информации».
Вернувшись к моим целям и задачам, поговорим о рекламе, ведь сайт — это моя реклама в интернете. А закон РК от 19 декабря 2003 года в статье 6 говорится:
«2. Реклама на территории Республики Казахстан, за исключением периодических печатных изданий, распространяется на государственном и русском языках, а также по усмотрению рекламодателя и на других языках.»
И опять мы должны слушаться закон.
А вообще, Казахстан многонациональная страна, бесспорно государственным языком является казахский язык:
«Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык. Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.»
Также:
«В государственных организациях и организациях наравне с казахским официально употребляется русский язык.»
Т.е. использование только одного языка, а значит ущемление второго карается по закону.
«В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку.»
Соответственно, можно сделать кучу выводов из того, что я написал. Лично для меня теперь более-менее понятно, нужно ли делать сайт на двух языках. Нужно!
Мнение лично моё, анализировал только zakon.kz. Если кто-то с юридическим образованием более компетентен в данном направлении, был бы рад получить комментарии с пруф линками.